السلام عليكم هذا الفيديو هو مرجع شامل لطريقه كتابه الاسماء العربيه باحرف انجليزيه سنتعرف على بعض القواعد المبنيه على علم الصوتيات وسنطبق ذلك على العديد من الاسماء التي وصلتنا منكم خلال الاسابيع الماضيه وان شاء الله بعد هذا الفيديو ستتمكن من تحويل اي اسم عربي الى الانجليزيه مهما كان صعبا هنالك ثلاثه ملاحظات في البدايه اولا عند تحويل الاسماء بين اللغات من الصعب ان نقول هذا خاطئ وهذا صحيح والافضل ان نقول هذا صحيح وهذا اصح وقد تجد ان الصحيح هو الشائع بينما الاصح هو الاقل استخداما ثانيا كتابه الاسماء بالانجليزيه هو امر مربك لان قواعد التهجئه والقراءه هي مربكه اصلا لذلك من الطبيعي عندما تذهب فندق او تحجز تذكره يطلب منك الاسم ثم يسالك كيف يتم تهجئتها بينما هذا لا يحدث ابدا في العربيه وقد تجد بعض الاسماء الانجليزيه التي لها طريقتين في الكتابه فمثلا اسم ريتشل يكتب هكذا وقد يكتب هكذا الملاحظه الثالثه لا يوجد قواعد لتحويل الاسماء العربيه الى الانجليزيه متفق عليها بين جميع الجهات لكننا سنقدم هنا مقاربات منطقيه مبنيه على اسس صحيحه ناتي الان الى الشرح عند تحويل الاسم العربي الى اللغه الانجليزيه فانك تاخذ بعين الاعتبار كل حرف وكل حركه سواء كانت فتحه او ضمه او كسره لاننا نحول الاصوات وليس الاحرف لذلك انت امام خيار من هذه الخيارات اولا عندما تجد حرف انجليزي يطابق الحرف العربي في الصوت تماما فاننا نقوم باستبدال ذلك الحرف بهذا الحرف بدون مشاكل وهذه الحروف العربيه التي امامك لديها ما يقابلها ويطابق تماما في الانجليزيه استثنينا حروف المد الالف والواو والياء لان لها وضع خاص سنتطرق اليه لاحقا لناخذ اسم بسمه لدينا ما يطابق كل حرف من هذه الحروف وحتى الفتحه بدلنا ب حرف اي وعاده ما ينوب الاي عن حرف الهاء عندما تاتي في نهايه الاسم ثانيا عندما لا نجد حرفا انجليزيا مطابقا في الصوت لكن هنالك حرف صوته قريب جدا من صوت الحرف العربي فاننا نقوم باستخدام هذا الحرف الحروف التي امامك ليس لها ما يطابقها في الانجليزيه لكن هنالك حروف تشبهها نوعا ما في الصوت لو تابعت سلسله تدرب معي على النطق لعرفت ان الار لا يطابق الراء في العربيه ولكن يشبهه والال لا يطابق اللام لكن يشبهه بالنسبه لحرف العين وكذلك الهمزه فان تحويلها يتم عبر الحركه التي عليها من الاسماء التي وصلتنا منكم حسن وحسان اما حسن فيبدا بحرف الحاء ليس هنالك ما يقابل الحاء في الانجليزيه لكن هنالك م خرج صوت قريب هو لاحظوا ح لذلك نستخدم عاده اش للتعبير عن الحاء فيكتب هكذا اما اسم حسان فنقوم بمضاعفه الاس وهذا هو حال الحروف المشدده في العربيه ببساطه نقوم بمضاعفه الحرف كذلك اسم رضوان لا يوجد ما يقابل الضاد في الانجليزيه ولكن يعتبر الدي قريب منها لذلك نكتبه هكذا ماذا عن اسم دعاء نتعامل مع العين حسب الحركه التي عليه هنا العين مفتوحه لذلك نعتبرها فتحه والفتحه عاده تمثل في الانجليزيه بحرف اي لذلك نكتبه هكذا واحيانا يكتب هكذا ماذا عن اسم عزه العين مفتوحه لذلك نستخدم اي فتصبح هكذا حرف الصاد قريب من السين لذلك نستخدم حرف اس معه مصطفى يكتب هكذا ناتي الان الى الحاله الثالثه وهي عندما لا نجد مطابقا للصوت ولا شبيها له حينها نستخدم احد البدائل المتعارف عليها هذه البدائل هي كالتالي حرف الخاء يعبر عنه بي ا مثل خديجه حرف الظاء يعبر عنه ب ج ايش مثل ظفار حرف الغين جي اي مثل بغداد القاف بكيو مثل قطر اما حرف الذال فالناس مختلفون حوله لو لاحظتم اننا لم نضف الى القائمه الاولى رغم ان هنالك شكل يعبر عن هذا الصوت تماما في الانجليزيه هي تي اش فتي ايش احيانا تنطق واحيانا ذ في كثير من الجهات البديل المتعارف عليه للذ هو دي اش واحيانا حرف زد وخاصه عندما يكون الاسم باللهجه المصريه ولك الحق في استخدام تي اش فمدينه ذمار اليمنيه نجدها مكتوبه في موقع ويكيبيديا بهذا الشكل وكلمه ذكر مكتوبه هكذا واحيانا تكتب بحرف الزد ذكر احد الاصدقاء سال عن اسم اسم ذرب وكتابته بالانجليزيه اما هكذا او هكذا سؤال عن لقب الغامدي ما هي الطريقه الاصح لكتابته يكتب هكذا وماذا عن اسم رقيه يكتب هكذا ناتي الان الى حروف المد الثلاثه وحركات التشكيل الفتحه والضمه والكسره وعاده ما تكون الاشكاليات في هذه الحروف وهذه الحركات اولا الكسره الاصح ان نعبر عنها دائما بحرف اي صوت اي القصير في الانجليزيه هو مطابق للكسره العربيه تامل هذه الكلمات ز دبك انست لذلك فاسم سر بالانجليزيه يكتب هكذا عباره عن حرفين لكن هنالك كسره والكسره لها صوت ونعبر عنها بالاي هذه الاسماء وصلتنا منكم لاحظوا الكسره كيف تحولت الى حرف اي نسمه سجاد عائشه الهام بالنسبه لعائشه الهمزه تاخذ صوت الحركه التي عليها فقط لذلك استخدمنا الاي فقط كذلك الهام عباره عن همزه مكسوره اذا تحولت الى اي الهام سالتنا عن اسم ايمن لدينا حرف ياء ما هو المقابل له في الانجليزيه انه حرف واي لاحظوا هذه الكلمات الانجليزيه واخبروني هل يشبه الواي صوت الياء العربيه سيتي ايزي ددي ماذا عن هذه الكلمات حين ياتي الواي في اول الكلمه يس يا يوجا اذا احد اصوات واي الشائعه هو شبيها بالياء العربيه لذلك نكتب اسم ايمن هكذا وايضا هذه الكلمات ايه زياد ياسين قد تستغرب وتقول لماذا لم نعبر عن الياء التي في منتصف الكلمه بواي ايضا الجواب لانها ياء مد وليست ياء عاديه كيف عرفنا انها مد لان الحرف الذي قبلها اتى مكسورا كسره بعدها ياء اذا الياء العاديه ننطقها ي مثل اي اي منن والياء الممدوده ننطقها ي مثل ياسين وهنا خطا شائع ومنتشر في بعض الاسماء وهو استخدام حرف الاي للتعبير عن ياء المد ومن اشهر ذلك اسم ابراهيم حيث يكتب بشكل شائع بهذا الشكل بينما الاصح هو كتابته هكذا ايضا اسم منير يكتب هكذا والاصح هكذا لماذا ما هو البرهان اي خبير او دارس للصوتيات الانجليزيه يعلم ان صوت ي او الصوت الطويل لحرف الاي يعبر عنه اما بدبل اي او باي اي لاحظ هذه الكلمات التي فيها صوت سي نيد ميت تيم لاحظ كيف يتطابق نهايه اسم ابراهيم مع نهايه كلمه تيم ايم اذا لو كانت كسره نعبر عنها باي لو كانت ياء عاديه نعبر عنها بواي ولو كانت مد ياء فنعبد الحرفين دبل اي وهذه الكلمات التي ارسلتم لنا اميره ارين لينا نسرين وقبل ان ننتقل من الكسره والياء هنالك امر اخير وهو عندما ياتي الياء وقبله فتحه مثل كلمه حسين لاحظوا صوت الفتحه مع الياء كيف يكون حسين حسين اي اي الا يذكركم هذا الصوت بشيء اي انه يشبه الصوت الطويل لحرف اي حسين حسين يتم التعبير عن الصوت الطويل لل اي بعده طرق ومنها ثنائيه اي اي اي لذلك اسم حسين يكتب هكذا حسين حسين وهكذا مع اغلبيه الاسماء التي تحتوي على فتحه وبعدها ياء لجين صهيب فيصل غيم ويمكن استبدال الاي اي ب اي واي كلاهما يطلق صوت اي هنالك حاله استثنائيه عندما ياتي الياء في نهايه الاسماء وخاصه الالقاب فان العاده قد جرت على استخدام الاي مثل الحمدي الغامدي بنغازي اذا انتهينا من الكسره والياء ندخل الان على الفتحه والالف نستخدم الاي مع الفتحه او مع الالف او مع مد الالف دائما نستخدم اي وقد جرت العاده بذلك احيانا عندما يكون مد الف نستخدم اثنين اي واحده للفتحه وواحده للالف لاحظوا كلمه سعاد العين مفتوحه ثم الالف فتحه بعدها الف يمكن ان تكتبها باي واحده سعاد او باثنتين اي ايضا اسم دعاء تكتب هكذا او هكذا لاحظ الهمزه في نهايه الاسم ليس لها صوت لانها اصلا ساكنه وليس هنالك ما يقابلها في الانجليزيه رهف تكتب هكذا فتحتين وعندنا اثنين اي احمد محمد بالنسبه لاحمد ومحمد هنالك اختلاف البعض يستخدم اي والبعض يستخدم حرف الاي وذلك لان صوت الاي القصير هو صوت خفيف يشبه فتحه نوعا ما لاحظ بد ت الافضل هو استخدام حرف اي عند التعبير عن الفتحه الان ناتي الى الضمه والواو بالنسبه للواو ان لم تكن مدا فيتم التعبير عنها ببليو صوت الدبليو هو و و مثل الواو الخفيفه عندنا في العربيه لاحظوا هذه الكلمات وي وين واز كلها و اذا اسم وسام يكتب هكذا وهذه بعض الاسماء الاخرى وافي توفيق موده ماذا عن الضمه تامل اسم سندس لدينا ضمتين ولا يوجد اي واو البعض يع عبر عنها بحرف او لكن مشكله هذا الحرف وخاصه في اللكنه الامريكيه انه يخرج بفم مفتوح باكس ا not ا ولو استخدمناه بديل الضمه ربما قرئ الاسم هكذا سان داس بينما اقرب صوت انجليزي للضمه العربيه هو صوت ا والذي يعبر عنه بهذا الرمز الصوتي هذا الصوت يمكن ان ياتي بعده اشكال في الكلمات فقد ياتي بحرف يو كما في هذه الكلمات بشول لاحظوا ليست واوا كامله ولكنها اشبه بالضمه عندنا في العربيه وقد يعبر عنه بدبل او كما في هذه الكلمات بوك لوك واحيانا يعبر عنه بال ي كما في كلمات ك د اذا ما هو الافضل وما هو الاكثر استخداما سوف نستثني دبل او لان لا يتم اللبس بينها وبين صوت الو فنعم لدينا فوت لكن ايضا لدينا فود ولدينا سون زو وغيرها من الكلمات التي تشبه عندنا الواو الممدوده كذلك نستثني الثنائيه او يو لان الاحصائيات تقول انه ياتي بشكل نادر ب هذا الصوت في الكلمات الانجليزيه اذا المنطقي ان نستخدم يو بديلا عن الضمه لذلك اسم سندس سيكتب هكذا اخيرا ناتي الى مد الواو و وهي الواو التي ياتي قبلها ضمه مثل كلمه امونه ضمه فوق الميم ثم واو تقول الاحصائيات ان صوت و يتمثل في حرف اليو بنسبه 47% ويتمثل في ثنائيه دبل او بنسبه 24% لكن المشكله انه ياتي مع يو عندما يكون يو بصوته الطويل وعاده يكون يو بصوته الطويل عندما ياتي حرف اي في نهايه الكلمه والتي هي الاي الصامته لذلك فالافضل ان نستثني حرف يو وان نستخدم دبل او للتعبير عن او والاصح ان تكتب امونه بهذا الشكل ماذا عن اسم يوسف الاصح ان يكتب هكذا قد يكتب يوسف ايضا بهذا الشكل بمعنى انهم استخدموا او يو للتعبير عن صوت و وقد يكون هذا استنادا لبعض الكلمات القليله في الانجليزيه لكن الاشكاليه ان ثنائيه او يو تنطق بشكل اساسي على انها او وذلك في الكثير من الكلمات مثل اوت هاوس كلاود ماوث لذلك فالافضل ان تستخدم دبل او للتعبير عن مد الواو عن صوت و كما في كلمه سوق الافضل ان يكتب هكذا وليس هكذا كما هو شائع ومعروف لدى الكثير اتمنى ان تكون الفائده قد وصلت ونلتقي في فيديو قادم الى اللقاء ه
1:37
تحويل الاسم من عربي الى انجليزي بكل بساطه
فريق حياة الثراء الكلية: المدرب بشير مرشد
635 مشاهدة · 1 yr ago
12:54
كيف تكتب الأسماء العربية بالإنجليزية
تعلم الانجليزية مع مراد English Language
30.4K مشاهدة · 4 yr ago
3:31
تحويل الأسماء من العربي للإنجليزي تلقائيا
المجلة الثقافية
74.8K مشاهدة · 5 yr ago
0:29
كتابة الإنجليزية و العربية في نص واحد بدون مشاكل
Mr Merabti
138.7K مشاهدة · 3 yr ago
1:56
كيف اكتب اسمي بلغتين فيسبوك كتابة الاسم باكثر من لغة في فيسبوك
ريحاوي
9.7K مشاهدة · 1 yr ago
0:17
طريقة كتابة اسمك بالهيروغليفي
أحمد كمال Ahmed kamal
503.9K مشاهدة · 4 yr ago
0:06
اللغة الانجليزية من الصفر تعلم اللغة الإنجليزية من الصفر
تعلم اللغة الانجليزية
2.6M مشاهدة · 1 yr ago
0:09
قائمة الدول العربية والجنسيات باللغة الإنجليزية الإنجليزية
خلك إنجليزي
65K مشاهدة · 1 yr ago
0:19
كتابة الإسم واللقب في خانة واحدة في برنامج اكسل
Mr Merabti
293.5K مشاهدة · 3 yr ago
0:28
كتابة اسماء بالإنجليزي
Boshra ahmed
255.7K مشاهدة · 1 yr ago
0:15
الارقام الانجليزية ما ذا ترمز بالاحرف العربية
ZOMC_BR
251.7K مشاهدة · 3 yr ago
0:35
كيف كتابه اسم عربي بالانجليزي
Ali ALHaddad
20.3K مشاهدة · 5 yr ago
0:09
Muhammad M name signature writing How to write signature
Signature Style
291.8K مشاهدة · 2 yr ago
0:20
طريقة ترجمة التصوص الى الانجليزية في الاكسل
Excel Score
12.1K مشاهدة · 2 yr ago
0:28
كيفية تحويل الكتابة من انجليزي الى عربي Converting writing from English to Arabic
عالم الأرقام مع miss زهراء
604.1K مشاهدة · 2 yr ago
0:56
كيف تكتب اسم مُحَمَّدْ باللغة الإنجليزية
Τσάι talk
569K مشاهدة · 4 yr ago
6:03
الترجمة فى الاكسل ترجمة الخلايا من العربية الى الانجليزية وأى لغة Microsoft Excel