Today's lesson will transform your understanding of Arabic verbs inshallah. By the end, you'll see them in an entirely new light. From the previous lesson, we started exploring al meaning the weak verb which has four types. Al- in which the first radical is weak letter. Number two, al in which the second radical is weak letter. Number three, an in which the third radical is weak letter. And number four, alif in which two radicals are weak letters. In the previous lesson, we learned al- mal and today inshallah we'll cover alw in which the second radical is weak letter. Al awf is classified into two types according to the weak letter present in it which are ali in which the middle radical is the letter wo and al in which the middle radical is the letter yah. As for alu of al-wi most of its verbs are from babasanuru. For example, is from the verbs we get from it are and some of its verbs are from for example from this section gives us. Now as for most of its verbs are from for example on the pattern of gives us and some of its verbs are from. For example on this pattern gives us Yellow. Now the first rule is that the weak letter is replaced with al if except the verbs that have noon of feminine ta of door and na of doors attached to them. For example, if we have the verbal with wow as its middle radical, which is weak letter, when it's changed to al if it becomes likewise becomes now let's take it becomes and becomes So the conjugation of each will go as follows. For it is he said they too said they said she said they two feminines said. From now on we need to know the second rule. But before that let's conjugate the other verbs. Now we have starting from third person masculine. He feared they too feared. They feared. Now third person feminine she feared. They two feminines feared. Now the conjugation of he sold. They too sold. They sold. She sold. They too sold. And now we have. So he attained. They too attained. They attained. Alth she attained they two feminines attained. Now let's learn the second rule. Let's take the verbal. Its pattern for third person plural feminine is when we set these root letters on this pattern we get. Now if you follow the first rule that is changing the weak letter to al if we get in which we have two letters one following the other with the to avoid the meeting of the two scones the weak letter is omitted which gives us now here's another rule to be noted the fat on the first radical is replaced with the if the verb is fromu otherwise it is replaced with since this verb which is from so we'll replace the fat with the which finally gives us likewise which is on the pattern of becomes and after omitting the weak letter we'll replace it which is on its first radical with the because this verb is not from. So finally we get the same way when these root letters are set on the pattern we get which finally becomes because it is not from and which should be on the pattern of for third person plural feminine. it becomes which ultimately becomes nil because this two is not from babu. Now let's have look at the conjugation of all of these four verbs for the past tense. Starting from which is and it's from starting from third person masculine he said they too said they said. Now third person feminine. She said they too said the feminine said. Now second person masculine. You said you two said you all said. Now second person feminine. You said you too said and you all said. Now first person both masculine and feminine. said we too said and we said. Now let's conjugate the verb which is and is from starting from third person masculine as usual. He feared they too feared. They feared. Now third person feminine. She feared. They too feared. They feared we put the below the first radical because it is not from babur. It's from babu. Clear? Alhamdulillah. Now second person masculine. You feared. You too feared. You all feared. Now second person feminine. You feared. You too feared. You all feared. Now first person both masculine and feminine. feared we too feared and we all feared. Now the verb which is and is from starting from third person masculine. He sold they too sold. They all sold. Now third person feminine. She sold. They too sold. they sold. At this point there should be no confusion in it inshallah. Now second person masculine you sold. You two sold. You all sold. Now second person feminine. You sold. You two sold. You all sold. Now first person both masculine and feminine sold we too sold and we sold. Now the final one which is and is from its conjugation goes as follows. He attained. They two attained. They attained. She attained. They two attained. They attained. But feminines. You attained. You two attained. You all attained. You attained. Feminine. You two attained feminine. You all attained feminine. attained both masculine and feminine. We too attained both masculine and feminine. And we all attained both masculine and feminine. All of this was about the past verbs. Now let's bring the imperfect verbs that is to our attention. First which is on the pattern of in this thea on the weak letter is transferred to the letter before it and the weak letter gets the scone and the weak letter must prolong the haraka before it otherwise it is changed to the letter that prolongs the hara before it. So here after transferring the to the letter before the weak letter we get and here the letter is prolonging the so there's no need to change it. So this is how becomes. Now let's take which is on the pattern of following the same rule that is transfer the har of the weak letter to the letter before it. We get here the letter yah is prolonging the before it. So we do not need to change it. So that's how becomes. Now let's take which is on the pattern of the first step is to transfer the by doing so we get here the letter wow is not prolonging fata before it. So this weak letter is replaced with al if because the fat can only be prolonged with al if so finally we get. So that's how becomes now which two is on the pattern of the first step is to transfer the haraka and we get in which the weak letter yah is not prolonging the fatha before it. So here too yah is replaced with al if because the fuda is prolonged only with al if so we get yu. Now let's conjugate each of these verbs. First starting from third person masculine. He says they too say they say. Now third person feminine. She says they too say here is actually on the pattern of when we set the root letters of wow lamb on this pattern we get and after transferring the hara we get. But here we see two scones back to back. To avoid this, the weak letter is omitted. So the final verb we get is meaning they feminine said. Now for second person masculine you say you two say you all say. Now second person feminine. You say you two say and you all say just as we did with now first person both masculine and feminine say we too say and we say now let's conjugate starting from third person masculine He sells. They too sell. They sell. Now third person feminine. She sells. They too sell. They sell. Now second person masculine. You sell. You two sell. You all sell. Now feminine. You sell. You too sell. And you all sell. Now first person both masculine and feminine. sell we too sell. And we all sell. Next. He fears. They too far. They fear. She fears. They do fear. They all fear. You fear. You do fear. You all fear. You fear feminine. You too fear feminine. You all fear feminine. fear we too fear. And we all fear. leave the fourth one for you. It conjugation is the same as. Now following are some more hollow verbs. First from meaning to say meaning to return meaning to take refuge meaning to repent or meaning to fast meaning to stand up. Now some verbs from meaning to fear meaning to sleep. It gives the meaning of almost meaning to come to an end. Now some verbs from first from meaning to sell meaning to come meaning to travel meaning to live meaning to be absent. meaning to measure. And now from meaning to attain meaning to well. Now let's have look at some examples. The verb is from in which means he took refuge and means he takes refuge and means take refuge. It should be noted that the one whose refuge is taken is preceded by and the one from which the refuge is taken is preceded by men. So means take refuge in Allah from the oursed devil. Next example. Here the verb is from meaning to measure. Means he measured and yo means he measures. Ku is its plural meaning they measured. We have already learned that when precedes feli it shifts the past tense verb to present simple tense or future tense in meaning. So the translation of this verse is but when they give them by measure or by weight to them they cause loss. The verbanu is from which is which we learned in the previous lesson. Next example is from meaning to fear. Means he feared and means he fears. So is plural masculine meaning they fear. The translation goes as follows. They fear day in which the hearts and eyes will turn about that is in fear. Now let's move to fail of these verbs. We know that is derived from second person patterns of fail. So let's take the second person patterns of yakulu which are tului and as foru which is second person singular masculine is derived by removing and putting sukun on the third radical. By doing so we get in which we have two backto-back scones on the second and the third radical. To avoid this the weak letter is omitted which finally gives us. Now let's take the pattern. In this we remove and the ending letter which gives us meaning say you too. Now the plural masculine the we do the same with this that is removing and the letter we get meaning say all of you. Likewise becomes by removing and the letter and becomes and inn which is second person plural feminine we remove only which gives us now let's take the second person verbs from verb which are and we do the same with these patterns. In the second person masculine, we remove and put scone on the third radical which gives us be and to avoid the meaning of the two scones, we omit the weak letter which gives us meaning cell. So becomes and becomes in which we remove and the ending letter and will become becomes becomes and in only is removed. So it becomes now let's take the second person patterns of the verb which are let's do the same to this as well that is removeful and put on the third radical we get now omit the weak letter we So that's how becomes and in the rest of the patterns we remove and the ending letter except the plural feminine pattern. So the becomes the becomes the becomes and becomes and in the feminine plural we remove only so it becomes Allah subhanahu wa ta'ala says here we see two imperatives which we did already. So let's focus on which is from in which kana means he was and yakuno means he is and its musler is meaning to be. So its imperative for singular masculine is as in kunu is for plural. The translation of this verse will be say be you stones or iron. Next that is the passive verb which is usually on the pattern of and for let's set the root letters of on these patterns we get andu since it is verb there are changes to be made in its mouth pattern. Turn the kasra is shifted to the first radical which gives us. Now the letter wow is replaced by yah to prolong the kasra before it. So we finally get meaning it was said and in the fa on the weak letter wow is shifted to the first radical which gives us. Now here the weak letter is replaced by al if to prolong the fat before it. So we get meaning it is said. Now let's take the root letters of verb and set them on the passive verb patterns. We get and we do the same shift the kasra to the first radical. we get here the root letter yah is already prolonging the before it. So no further changes are required. So means it was sold and in the fat is shifted to the letter before it which gives us now the weak letter is changed to al if to prolong the fat before it. So we finally get Allahel says is passive verb and its active form is meaning he came or it came. Its root letters are yamza. And when these are set on the pattern of which is the pattern for passive verbs, we get and after transferring the to the first radical we get meaning it was brought. The translation goes as follows. And brought that day is hell. As for the al if you see here, it is silent indicated by this symbol above it. Now let's learn about that is the active participle derived from these verbs. We know that is on the pattern of now let's take the root letters of which is on the pattern of these root letters form. Here the weak letter be it or is changed to hamza. So we get likewise on the pattern of forms and after changing to Hamza we get meaning salah. Now let's take few more examples in which means he fasted and means he fasts. His is will be that is the one who fasts. Next means he stood up and means he stands up. So is it is meaning the one who stands up. Next which is means he was absent and means he is absent and is it is meaning the one who is absent. Next means he slept and means he sleeps. So it is will be sleeper. Allahel says is from and its is meaning to move about and it is the one moving about and there is another is in this verse which is which is from meaning to sleep which we learned already. So it's will be meaning the one sleeping and is the plural of one of the translations of this verse is so visitation from your lord came upon it while they were sleeping. Now let's learn about that is the passive participle of these verbs. The passive participle is on the pattern of maf. So when we set the root letters of wow lamb on this pattern, we get mak. Here we transfer the haraka on the first wow to the letter before it and the second wow is omitted because the first wow is the root letter. So we get that which is said. And when we have the root letters of like on the pattern of we get again we omit the letter and transfer the on the letter which is the second radical to the first radical that is the letter before it. So we get now this dma is replaced with so that it aligns with yeah. So we finally get meaning sold. If you find it confusing suggest revising this concept multiple times and it will be clear inshallah. Now the final one that is the inflection. We have learned that Arabic verbs could be or let's take the verb meaning he says it ends on the indicating that this verb is and when the same verb is as in meaning he will not say it's sign of subjunctive mood that is indicated by the and when it is mum as in We again have two backto-back scones here and to avoid that the weak letter is omitted which gives us meaning he did not say here the sign of its mood that is al is indicated by the so if we have meaning he sells which is indicated by the when it is as in meaning he will not sell its is indicated by the fat. And when it is mum as in which the weak letter is omitted and we get meaning he did not sell it's that is the sign of the mood is the likewise meaning he fears which is becomes meaning he will not fear and after omitting the weak it becomes meaning he did not fear. Now as for the nouns ending on the letter noon as meaning they say their subjunctive mood and the justive mood is indicated by the omission of the letter noon. We have learned these rules already. You will find the link of the video in the description. So will become meaning they will not say and meaning they did not say. Likewise meaning they sell. It becomes meaning they will not sell and meaning they did not sell and meaning they fear. It is indicated by the presence of the letteron at the end. It becomes meaning they will not fear and meaning they did not fear. Allah subhanahu wa ta'ala says is meaning an imperfect verb subjunctive and the sign of its subjunctive mood is the omission of the letter non and its meaning is you all attain. The translation of this verb will be you will never attain the good until you spend from that which you love. So if you are intending to spend in the way of allahawajel, you could consider supporting this channel with whatever you are capable of. You'll find the payment links in the description or you can visit my channel to find them. Let's have look at this verse. Allahawel says, Here we have the third person plural pattern of the same verb, but this time it is an imperfect verb because of lamb preceding it and the sign of it is is the omission of noon and it means they attain. One of the translations of this verb is and Allah repelled those who disbelieved in their rage not having obtained any good. Finally, let's have look at In the beginning we see which is of then we have in the third verse which is and we covered this in the previous lesson. Then in the final verse we see in which yakun is from means he was yakunu means he is and is its must and it means to be. So when yakun is preceded by lum it becomes lyakun with the weak letter omitted as we learned previously. And the at the end indicate that this verb is the translation of this fourth verse is nor is there to him any equivalent.
12:30
PASSIVE VOICE English Grammar step by step
Arnel's Everyday English
1.6M مشاهدة · 7 years ago
57:41
32 Passive Voice for the Hollow Verb
Knowledge
19 مشاهدة · 5 months ago
16:11
The Five Parts of a Verb Arabic Grammar Unpacked mp 4
Ian Campbell
108.5K مشاهدة · 13 years ago
2:07
Passive reporting structures BBC English Class
BBC Learning English
154.1K مشاهدة · 10 years ago
10:05
Arabic Grammar 7 Vowels and Passive Verbs
FC LangMedia
4.4K مشاهدة · 7 years ago
8:03
Passive Forms Free English Grammar Lesson B 1 Intermediate
Maltalingua English Language School
14.3K مشاهدة · 7 years ago
8:12
The Passive Voice
Easy English
2.3M مشاهدة · 5 years ago
0:09
Passive Voice in English Grammar Tenses Structures Examples in One Simple Table
English Grammar Here
816.6K مشاهدة · 1 year ago
10:06
Form the passive voice with get past participle
LearnAmericanEnglishOnline
18.2K مشاهدة · 8 months ago
30:43
Sarf 33 Suffixing the Noon of Emphasis to the Hollow Verb
Knowledge
37 مشاهدة · 3 months ago
44:34
Arabic Grammar The Passive Verb الفعل المجهول
Turn To The Book
2.8K مشاهدة · 11 years ago
5:00
English Grammar The Passive Voice and zombies
Learn English with Papa Teach Me
177.4K مشاهدة · 8 years ago
5:27
PERSONAL and IMPERSONAL CONSTRUCTIONS PASSIVE
English with Helen TV
150.4K مشاهدة · 8 years ago
14:30
How to use the Passive Voice English Grammar Lesson
mmmEnglish
3.5M مشاهدة · 7 years ago
6:47
Active and Passive Voice Learn English EasyTeaching
EasyTeaching
1.3M مشاهدة · 5 years ago
8:19
Passive structures The English Passive Voice Practising the passive in various tenses
Áron Kovács
1.4K مشاهدة · 4 years ago
0:59
Change Active Voice to Passive Voice
LKLogic
2.3M مشاهدة · 2 years ago
0:35
How to use the passive voice ENGLISH GRAMMAR LESSON
Learn English with Papa Teach Me
265.8K مشاهدة · 3 years ago
0:06
ACTIVE VOICE PASSIVE VOICE TENSES PRESENT PAST FUTURE